Aucune traduction exact pour تجارة المحاصيل

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تجارة المحاصيل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Además, las mujeres tienen a su cargo las artesanías que se realizan tanto por razones culturales como para obtener ingresos y contribuyen al cultivo comercial de hortalizas y tubérculos, así como a la cría de cerdos, cabras y aves de corral.
    والنساء مسؤولات بالإضافة إلى ذلك، عن الأشغال اليدوية التي تتعلق بالحراثة وتوليد الدخل، كما أنهن يسهمن في الزراعة التجارية للخضروات والمحاصيل الجذرية، إلى جانب تغذية الخنازير والماعز والدواجن.
  • El Gobierno de Montserrat está ultimando los protocolos de un acuerdo comercial que permitirá exportar a Antigua ciertos productos alimenticios agrícolas.
    وتعد حكومة مونتيسيرات الصيغة النهائية لبروتوكولات صفقات تجارية تسمح بتصدير بعض المحاصيل الغذائية إلى أنتيغوا.
  • Estas estrategias han llevado a convertir sus tierras en plantaciones forestales y de monocultivos con fines comerciales, explotaciones mineras, zonas industriales francas o vertideros de desechos nucleares.
    وأدت هذه النهج إلى تحويل أراضيها إلى مناطق مخصصة لزراعة المحاصيل التجارية ذات الغلة الواحدة، ومزارع حرجية ومناجم ومناطق لتجهيز الصادرات ومواقع للتخلص من النفايات النووية.
  • Pero nunca han sido iguales a la devastación causada por la catástrofe del tsunami, que provocó pérdidas de cientos de miles de seres humanos en pocas horas y destruyó casas, cultivos y negocios, y que ha revertido el desarrollo económico en las zonas de los países afectados por muchas décadas; países que, además, se encuentran bajo la amenaza de enfermedades pandémicas como consecuencia de las inundaciones.
    ولكنها لم تقترب قط من الدمار الذي أحدثته كارثة أمواج سونامي، التي تسببت في موت خلال ساعات معدودة عشرات الآلاف، وفي تدمير المنازل والمحاصيل والأعمال التجارية، وأعادت التنمية الاقتصادية عقودا عديدة إلى الوراء في الدول المتضررة.
  • También desea saber si los centros de desarrollo de recursos relacionados con el género han llevado a cabo estudios para determinar el impacto de la liberalización del comercio, especialmente de la diversificación de los cultivos, en las mujeres y en su desarrollo empresarial.
    وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت مراكز تنمية الموارد الجنسانية قد أجرت دراسات لمعرفة الأثر الذي يخلفه تحرير التجارة، ولا سيما تنوع المحاصيل، على المرأة وتنمية قدرتها على تنظيم المشاريع.
  • i) Ejecutar el Programa de Desarrollo Integrado de la Agricultura en África, que consiste en asignar el 10% del presupuesto nacional a la agricultura, al fomento del acceso al mercado y a la promoción del comercio entre los países africanos y de los cultivos comerciales;
    '1` تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية (برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا) الذي ينص على تخصيص 10 في المائة من الميزانية الوطنية للزراعة، وعلى تشجيع الوصول إلى الأسواق، وتعزيز التجارة داخل أفريقيا وزراعة المحاصيل النقدية؛
  • En lo concerniente a la cooperación internacional para erradicar el cultivo ilícito de la adormidera y la coca y reprimir la producción ilícita de opio y cocaína, la Comisión, en su 48º período de sesiones, subrayó la necesidad de asegurar la sostenibilidad de la labor de erradicación y de realizar esfuerzos especiales para mitigar la pobreza de los campesinos que habían dejado de cultivar la adormidera y la coca, en especial durante el período de transición inmediatamente siguiente al abandono de ese cultivo y que, en la región andina, el desarrollo alternativo no había marchado al mismo ritmo que la erradicación persistente de los cultivos ilícitos por falta de recursos.
    وفي مجال التعاون الدولي في القضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا والحد من الإنتاج غير المشروع للأفيون والكوكايين، شدّدت اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين على ضرورة ضمان استدامة جهود الإبادة وبذل جهود خاصة للتخفيف من حدة الفقر الذي يعاني منه زارعو خشخاش الأفيون السابقون، وخصوصا أثناء الفترة الانتقالية التي تلي توقّفهم عن زراعته، وأكدّت أن التنمية البديلة في البلدان الآندية لم تُجار الإبادة المستدامة للمحاصيل غير المشروعة بسبب الافتقار إلى الموارد.